Tuesday, August 28, 2018

Exhortation

Question: Why do certain things never reach your heart?

Answer: Because of the hardness of your heart.

Question: How do you fix a hard heart?

Answer: Only God can break your hard heart.

God bless,
Doyle Davidson
Servant and apostle of the Lord Jesus Christ

Saturday, August 25, 2018

Sfințirea lui Elliot Hodge/Sanctification of Elliot Hodge introduced by Doyle Davidson - română

Sfințirea lui Elliot Hodge – Partea 2.2
După ce am mers opt sau nouă străzi, am ajuns la o reședință comfortabilă din partea vestică a orașului. Chiar înainte de a ajunge acolo, el m-a întrebat din nou cum mă numesc; și eu i-am spus să îmi zică Tom Jenkins.
Vedeți voi, în acea perioadă încă foloseam numele tatălui meu vitreg. Acest lucru explică partea Jenkins a acestei povestiri. Ne-am apropiat de casă și el și-a lăsat micul stand pe o cărare ce ducea spre intrare, a deschis ușa, s-a tras cu un pas înapoi și mi-a spus să intru și să mă simt ca și când aș fi acasă. Vai, ce bine a sunat!
Am intrat apoi într-o cameră ce s-a dovedit a fi sala de mese a acelei case. Lumina era aprinsă și, așezată la masa din sufragerie, cosând, stătea o doamnă mare de vârstă mijlocie care, după ce am intrat noi în camera, s-a uitat peste ochelari și a spus cu un ton mămos: "Bună seara." Numele acestui bărbat era James Crowson. El a spus: "Katy, am adus acasă un prieten de-al nostru din Kansas. Vreau să îl cunoști pe domnul Jenkins." Ne-am salutat și nu pot spune exact cum am simțit că a fost introducerea, pentru că evenimentele s-au petrecut foarte repede și lucrurile au fost complet diferite față de ritmul pe care l-am avut în trecut, așa că presupun că m-am comportat destul de ciudat.
După ce am fost prezentat, m-am așezat într-un balansoar mare din spatele sobei și am început să povestesc totul despre cum ne-am întâlnit. Desigur, doamna a vrut să știe și despre mama și tatăl meu. După cum știți, povestea pe care a trebuit să o spun a fost una tristă; și văzând că într-adevăr dorea să știe, mi-am deschis inima. Părea că noii mei prieteni erau atât de interesați de mine, încât trebuia să le spun totul. După ce am vorbit o perioadă și am discutat puțin și despre istoria mea, ea a spus că ar presupune că ne-ar plăcea o ceașcă de cafea caldă – că nu putea ghici niciodată pe cine va aduce Jim acasă cu el, dar știa că oamenilor le plăcea întotdeauna o ceașcă de cafea.
I-a spus lui Jim să stea cu mine cât timp ea va pregăti un mic prânz. Și în acel moment mi-am dat seama că există și niște oameni buni în această lume. Cât timp ne-am băut cana caldă de cafea și am mâncat prânzul, el mi-a spus că aș putea dormi într-o cameră chiar de lângă sala de mese. Doamna bătrână a aprins lumina în cameră, a îmbrăcat păturile de pe un pat mare de pene și mi-a vorbit atât de amabil, încât aș fi vrut să stau acolo pentru tot restul vieții mele. Mi-a spus că pot merge să dorm oricând doresc; și, bineînțeles, eram pregătit în acel moment, deoarece aveam mare nevoie de somn.
După ce am intrat în cameră și am închis ușa, m-am așezat pe marginea patului și mi-am dat jos pantofii. Încă mă gândeam la ce fel de oameni cunoscusem în acea zi, deoarece păreau așa de mărinimoși și atât de diferiți de toți ceilalți oameni pe care i-am cunoscut de când plecasem de acasă. Mult timp după ce m-am întins pe pat am stat treaz să mă gândesc la noii prieteni și la cât va dura această situație până când, într-un final, nu știu cât era ceasul, m-am cufundat într-un somn liniștitor.
Dimineața următoare a fost foarte frig și nu aveam nici măcar un lucru pe care trebuia să îl fac. Nu voiam să merg acasă și nici nu îmi păsa de lucru, pentru că nu știam ce puteam să fac. Un lucru știam – și anume că am găsit un om despre care credeam că e un prieten adevărat. Domnul Crowson m-a întrebat ce meserie aveam și i-am spus că am fost miner.
“Cât timp ai lucrat în mine?”, m-a întrebat apoi. “Am început să lucrez în mine de când aveam vreo doisprezece ani”, i-am răspuns.
Apoi m-a întrebat dacă știu încotro mă îndrept sau dacă doream să îmi găsesc un anumit loc de muncă. După ce i-am spus că nu știu încotro mă îndrept și nici nu îmi pasă, ci că doar nu îmi doresc să merg acasă, bineînțeles că amândoi au fost foarte interesați și m-au întrebat de ce nu vreau să merg acasă. Le-am spus că, de fapt, eu nu am un loc pe care să îl numesc acasă. Păreau niște oameni atât de buni, încât mi-am deschis inima și le-am spus întreaga mea istorie.
Nu m-am putut abține și am lăsat să curgă câteva lacrimi, deoarece chiar credeam că nu am nicio casă și niciun prieten (acum, chiar aici, prietenii mei, vreau să spun următorul lucru – atunci când ți-ai pierdut mama, ți-ai pierdut și cel mai bun prieten). În timp ce le spuneam povestea mea, amândoi deveneau foarte grijulii și întristați și singurul lucru pe care puteau să îl zică a fost: "Bine, bine." Doamna Crowson avea lacrimi în ochii și domnul Crowson mi-a spus: "Știi ceva, fiule, cred că o să pot rezolva să rămâi aici cu noi în această iarnă și să fii parte din familie. O să îți pregătesc un alt stand pe care să îl cari în jos către depozit și vom merge de acum încolo cu două standuri în loc de unul. Vei putea să locuiești cu mine, nu te va costa nimic și îți voi da jumătate din ce câștigi."
Încă aveam sentimentul că trebuie să călătoresc și nu puteam să scap de el. Voiam să rămân cu ei, dar în același timp și să îmi continui drumul. M-am uitat la acel viscol ce încă venea din nord; era atât de rece, încât puteai auzi un cal ce se plimbă prin zăpadă de la o stradă distanță. Am analizat situația și m-am întrebat care ar fi cea mai bună decizie pentru mine.
Dl. Crowson mi-a spus să mă gândesc foarte bine. "Fiindcă, bineînțeles, nu voi mai avea nevoie de ajutorul tău când va veni primăvara, deoarece volumul de lucru va scădea și nu voi avea nevoie decât de un stand. Îmi pare rău pentru tine și chiar vreau să te ajut, dar asta este singura modalitate prin care știu să o fac", a spus el.
Așa că m-am uitat din nou la viscolul de afară și m-am întrebat cum ar fi să vând tamale fierbinți, pentru că altceva nu părea că aș putea face. Dar când mă gândeam la patul călduț pe care l-aș avea în fiecare noapte și la mâncarea bună pe care urma să o mănânc, m-am decis să rămân. Le-am zis că nu știam nimic despre vânzarea de tamale fierbinți; singurul lucru pe care îl știam despre ele e că sunt foarte bune la gust. Ei m-au asigurat că nu e nicio problemă că nu știu nimic și că ar fi și o ocazie bună pentru mine să îmi pot lua niște haine bune. Au spus că simțeau că am luat o decizie înțeleaptă.
După ce situația a fost stabilită, Jim și cu mine am plecat să ne facem cumpărăturile necesare ca să putem să facem tamale fierbinți. Pe la ora trei în acea după masă acestea erau deja gata și mi-am dus apoi standul în fața depozitului ca să vând marfa.
Înainte de ora opt seara am vândut tot ce am avut și mie mi-au rămas vreo 1.75$. Deoarece de obicei lucram pentru un dolar pe zi, suma aceasta mi se părea mare. Eu aș fi lucrat și pentru cincizeci de cenți pe zi în loc să fur, pentru că atunci când aveam opt ani, mama m-a învățat o lecție valoroasă în timp ce mă bătea cu un băț de hicori pentru că am furat o ceapă albă mare.
Am lucrat aici până în primăvară și chiar nu erau destui clienți pentru două standuri. Până atunci adunasem câțiva bănuți, hainele mele erau acum bune, așa că într-o dimineața a lunii martie, am spus familiei Crowson că mă gândeam să văd ce altceva mai există pe lumea asta. Așa că, după ce m-au invitat să mă întorc să îi vizitez oricând îmi doresc, mi-am lăsat în urmă prietenii și m-am dus către depozit. Totuși, era prea mult pentru mine să plătesc un tren care să mă ducă departe, dar am găsit unul care mergea spre Hugo, Oklahoma.


https://www.facebook.com/CandyPam

Sunday, August 19, 2018

Exhortation


"When Doyle told God, no one would buy his hospital and practice, the Lord told him Dr. Butler would and Doyle responded, "He won't buy it, he's afraid." God said, "I'll make him buy it." He did."
This testimony came up this morning during worship and I went back and read it and it is ministering to me now. This testimony will help you if you are in a situation where no one can help you.... only God.

God bless,
Pamela

Saturday, August 18, 2018

Revelation 3:21

To him that OVERCOMETH will I grant to sit with me in my throne, even as I also OVERCAME, and am set down with my Father in his throne.

 Revelation 3:21

Sunday, August 12, 2018

More Exhortation

You will again have compassion on us; you will tread our sins underfoot and hurl all our iniquities into the depths of the sea.”
Micah 7:19


Exhortation

It is wise to believe God. God has a place for the man or woman who dares to believe. The one whom God has His hand on is not subject to the OPINIONS OF OTHERS. Our father Abraham discovered this. May God increase the number who dare to believe under ALL CIRCUMSTANCES, who dare to believe on the authority of the Word.
Smith Wiggleworth

Sunday, August 5, 2018

The Healing That Forgiveness Brings

This football coach and businessman experienced healing when he learned to forgive.
by  - Posted on Oct 31, 2014

I’m a football coach and a business owner. I think about leadership a lot. I try to bring out the best in my employees and the young men I coach.
Maybe you’ve seen me at work. A movie about my team, Undefeated, won an Academy Award for best documentary in 2012. Let me tell you, that award wasn’t because of me. It was because of the Manassas High School Tigers. Those young men showed the world their true character.
I started my lumber business, Classic American Hardwoods, from scratch and now 120 people work for me.
You might think my story is all about Bill Courtney, business whiz, taking his can-do know-how to a struggling football team and leading a bunch of directionless boys to their first winning season in years. Well, you’d be wrong.
If there’s one thing my life in business and coaching has taught me, it’s that success is not about me. Leadership is not about giving orders. And character is not the same as self-reliance.
How do I know? Because the year before that documentary came out, I was going through my own crisis of character. I had no problem encouraging my employees and the boys on my team to do their best and pick themselves up when they fell.
But what would I do when an emotional wound from deep in my past literally showed up on my doorstep one day? I had to let go of a burden I’d been carrying since childhood. I had to follow God’s lead and do one of the hardest things I’ve ever done. I wasn’t sure I could do it.
I grew up in Memphis. I love this city, but I did not love my childhood. When I was four, my dad left us. My mom did her best to raise me right, juggling work and parenthood.
She drove me to sports practices and games, disciplined me when I needed it and always made sure I knew she loved me. She taught me lessons about relationships that still stick with me after 22 years of marriage to my beloved wife, Lisa.
Lisa and I have four kids. I guess I’ve worked so hard at being a good husband and father because I didn’t want to end up like my dad.
Every now and then he’d show up out of the blue and take me to watch a movie or shoot hoops. But then he’d disappear again. He never called. If I wanted to talk to him, I had to pick up the phone.
Dad remarried a woman with a son named Chip, and after that I almost never saw him.
It was bad enough not having a father to teach me how to shave, or tie a tie, or stick up for myself. When I realized Chip had basically replaced me in Dad’s heart, I felt so rejected. Chip had red hair like mine, and that made it even worse.
One late afternoon in ninth grade, our JV football team beat our rival in a hard-fought game. I scored the winning touchdown on a 40-yard run. I grabbed my equipment and headed for the field house, almost floating on air.
Then I saw my teammates walk off the field with their dads carrying their helmets, which gleamed under the lights. That brought me crashing down to earth. What was wrong with me that my dad wasn’t there? Why didn’t he love me?
I dealt with my hurt by overachieving. I won an academic scholarship to the University of Mississippi and worked three jobs to put myself through school. After graduating I married Lisa and worked my way up to vice president at a local lumber mill.
Then I took a big risk and started my own company with two others from the mill. Though the September 11 terrorist attacks happened days after we opened, we managed to make the company a success.
In 2003 one of my employees asked if I’d put in a few weeks as a volunteer football coach at Manassas High in inner-city North Memphis. He’d been volunteering there.
“The guys look like they can play,” he said. “They just need some guidance. Mentors.” There were sure to be boys on that team whose dads had walked out on them. I jumped at the chance to be a mentor, maybe even a surrogate father for them.
I thought I’d work with the kids just for spring practice. Two weeks turned into six and a half years. The Tigers went from winning only seven games in the decade before I arrived to winning half their regular season games and making the playoffs in 2003 for the first time in school history.
I believe players win football games. Coaches win players. I proved my commitment to those boys by getting to know each one of them personally. I visited them at home if they skipped practice. I helped them land college scholarships.
They played better football not because I’m such a genius at the X’s and O’s but because they trusted me. I helped them trust themselves.
I came to love those boys. I saw myself in them. The more they grew as young men, the more I found myself wishing I’d had that same kind of mentorship.
I kept thinking about my dad. And that made me angry. Every Father’s Day and Christmas I became withdrawn and irritable. Lisa bore the brunt of it. I tried to stuff my feelings down. They didn’t stay down.
The breaking point came when Lisa ended up becoming friends with none other than the wife of Chip, my dad’s stepson. Really? Of all the people to come back into my life, it had to be him? By then I hadn’t seen my dad in 22 years.
Every night I asked God for forgiveness for all the dumb things I’d done that day—cussing in front of my players, some petty argument at work or with Lisa. And I prayed about my dad, all the anger I felt.
God never seemed to answer those prayers directly. But each day I found myself thinking more about Lisa and the kids, how much I loved them. Was God telling me not to worry about my dad because I had a family of my own now? That wasn’t particularly helpful.
“It’s interesting about Chip’s wife,” Lisa said one day. “She had a rough relationship with her dad too.” She gave me a long look. It was fall, midway between Father’s Day and Christmas.
“She said she could help me set up a meeting with your dad,” Lisa continued.
“Really,” I said.
“Yes, Billy, really. We both know how much he weighs on you, even if you try not to show it. Maybe seeing him would help.”
I was about to reply that one awkward meeting could not possibly heal decades of pain. But all of a sudden I remembered my prayers. And in that instant I realized what God was trying to tell me.
My love for my family—that’s exactly how God loved me. He loved me so much he forgave me when I let him down. Just like I did with Lisa and the kids. Heck, just like I did with my employees or with the boys on my team.
God was telling me—when you get down to it, Jesus showed the whole world 2,000 years ago—that forgiveness is at the heart of his love. Which meant it had to be at the heart of my love too. Not just when it was easy, like at home. But when it was hard. Like with my dad.
If I wanted to free myself from anger and hurt, I had to meet my dad and tell him to his face I forgave him.
But did I forgive him? There was only one way to find out.
Lisa made the arrangements and a few weeks later I was standing in my living room nervously waiting for Dad to arrive.
The doorbell rang and there he was, on my porch. It was a shock to see him in his sixties, with white hair. We sat down in the living room. Right away he started up with some half-baked excuses. I cut him off.
“I want you to answer one question,” I said. “Why did you never call me?”
More excuses. Suddenly, he looked at me with an anguished expression. “Oh, Bill,” he said. “I’m so sorry. I’m so very sorry. I’ve missed out on so much.”
My reply seemed to come from someplace deep inside, someplace I hadn’t even known existed. “Dad,” I said, “that’s all I wanted to hear. I completely forgive you. I don’t want you in your twilight years to suffer guilt.
"I’m married with four kids and a business, and I’m in such good shape. You didn’t injure me permanently. We all make mistakes. I forgive you.”
The room fell silent. Then Dad started bawling. Maybe we both cried, but I think my feelings were too big for tears. After that there wasn’t much more to say. Dad got up to go.
I followed him to his car. He promised to come to my kids’ sports games when he could. “I’m so sorry,” he began again, but I stopped him.
“You don’t have to say that anymore,” I said.
He looked relieved. We said goodbye and he drove away.
I’ll be honest. Dad and I are still not buddy-buddy. He’s come to some of my kids’ games, like he promised. He sends birthday cards and e-mails, and calls now and then. I’m grateful he’s a part of our lives.
I’m even more grateful for something else. For years I was like a football player on a team with a history of defeat, mired deep in my hurt. I could have stayed down, like the Manassas Tigers during their long losing streak.
But God showed me a better way. He told me to forgive my father and I did. I’m so glad I followed his lead.

Saturday, August 4, 2018

Sfințirea lui Elliot Hodge/Sanctification of Elliot Hodge introduced by Doyle Davidson - română

O ȘEDERE TEMPORARĂ ÎN PARIS, TEXAS – Partea 2.1
După câteva săptămâni, soarta s-a întors în favoarea mea; așa că m-am ridicat și am început să merg prin stația de triaj – mergeam undeva, dar nu știam unde. Am realizat din nou că nu am prieteni. Deja era decembrie prin acea perioadă și vântul din Texas bătea prin preerie de parcă era cel mai puternic viscol pe care l-am văzut; și m-am gândit: “Oh, dacă aș avea măcar un dolar acum sau un loc din care aș putea câștiga un dolar!” Dar nu aveam, așa că nu puteam decât să las soarta să își urmeze cursul și să aștept ceva ce părea a fi sfârșitul.
Cândva, spre amurgul nopții (și nu voi uita acest moment prea curând), am intrat într-un vagon plin de fân și, după o vreme mi-am dat seama că acesta a început să se miște. Nu mi-am dat seama în ce direcție mergeam, dar mergeam undeva. Pe la ora nouă, trenul a oprit și m-am dat jos din vagon. Mi-am dat seama că mă aflu în Paris, Texas, un orășel la granița de nord a statului. Neștiind încotro să mă îndrept, am început să merg spre nord. Nu știam unde voi sta în acea noapte, dar în câteva minute am ajuns într-o piață deschisă. În ambele părți existau localuri și chiar și unul sau două restaurante.
Într-unul din acele restaurante, bărbații și femeile luau prânzul și bărbații beau ca și când se simțeau foarte bine. Am intrat într-un local și m-am așezat lângă un cuptor. M-am uitat la mulțime și m-am întrebat dacă vreunul din ei mi-ar da măcar 25 de cenți, prețul unei mese în acea perioadă.
Cum acest lucru nu părea foarte probabil, după ce m-am uitat la oamenii de acolo și m-am și încălzit, am ieșit din nou în stradă. A fost foarte frig în acea noapte; de fapt, nici nu cred că am văzut o noapte mai rece decât aceea în Texas. Ninsese toată ziua și încă ningea mărunt și repede. Vântul vuia dinspre nord și hainele mele de vară nu îmi țineau deloc de cald. Mă simțeam de parcă aș fi fost dispus să îmi dau toată viața. Am stat pentru câteva minute în ușa unui local, uitându-mă în susul și josul străzii, întrebându-mă încotro să mă îndrept sau cu cine să vorbesc. Mă gândeam că această lume e una nemiloasă și bătrână și că nimănui nu îi pasă dacă eu trăiesc sau nu.
În tot acest timp, mintea mea se întorcea în copilărie, în perioada în care mama și tatăl meu trăiau. Mă simțeam rău numai când mă gândeam la situația în care mă aflam; dar știam că trebuie să fac ceva în curând, așa că am ieșit în zăpadă și am început să merg în susul străzii. Când am ajuns la colț, am văzut un bărbat cu o privire binevoitoare stând lângă un stand mic, destul de ciudățel. Cel mai bine pot descrie acel stand ca având un sistem de rulare la fel de mare ca un cărucior de copii. Cuva aceea era făcută dintr-o cutie de vreo 45 de cm lățime (aprox. 18 inci), vreo 18 cm adâncime și, după câte îmi amintesc, vreo 90 cm lungime (aprox. 3 picioare).
Acest bărbat mi-a zâmbit și, vorbind pe un ton destul de binevoitor, mi-a spus ceva de genul: “Cam frig în seara asta!” “Da”, am răspuns eu. “În special pentru cineva care este încă îmbrăcat în haine de vară.” Mergând mai departe, nu am putut să mă abțin să nu mă uit înapoi către el. Am mers câțiva pași și am avut apoi sentimentul că ar trebui să mă întorc și să vorbesc cu acel om, să aflu mai multe despre el, pentru că avea o privire foarte prietenoasă. Așa că m-am întors și am mers din nou către el.
Ajungând în dreptul lui, el m-a întrebat dacă aștept pe cineva; și eu i-am răspuns: “Da și nu.” Când m-a întrebat unde locuiesc, eu i-am zis: “Domnule, sunteți cel mai binevoitor om cu care am vorbit și pe care l-am văzut de multă vreme, așa că vă voi spune câteva lucruri și vă voi cere sfatul.” I-am spus cât am putut de precis despre locurile în care am fost în ultimele trei sau patru luni, de unde am venit în acea noapte și tot ce am putut legat de aceste lucruri. El mi-a spus: “Băiete, îmi pare rău de tine și știu ce ai nevoie. Nu-i așa că ești înfometat și obosit și înfrigurat și ți-e somn?” Eu am spus: “Domnule, v-ați dat seama foarte bine.” El mi-a spus apoi că dacă pot mânca ce are el să îmi dea, atunci mă va hrăni cu toate tamalele pe care puteam să le mănânc. Eu am spus: “Domnule, nu am mai văzut niciodată această mâncare, dar dacă sunt bune de mâncat, puteți să îmi dați câteva.”
Așa că el a zâmbit prietenos și mi-a spus că mi le va da în funcție de cum le mâncam, pentru că dacă se răceau nu mai erau așa de bune. Așa că am mâncat jumătatea de duzină pe care mi-a dat-o, iar apoi el mi-a arătat cum să iau cojile de porumb de pe mâncare și ce parte să mănânc. Pentru mine, acea cină a fost una foarte copioasă. M-am uitat la el, cerându-mi parcă scuze din priviri, dar el mi-a zis să continui, pentru că îi plăcea să mă vadă mâncând. Cred că în acea seară am mâncat vreo trei duzine de tamale. Bărbatul m-a întrebat care e numele meu; și după ce i-am zis, el mi-a spus: “Nu cred că vei găsi vreun loc în care să stai, așa că mai bine vii în casa mea în noaptea asta.” M-am uitat în jurul meu și nu am putut să mă abțin să nu mă gândesc că era, într-adevăr, adevărat că Dumnezeu sau altcineva a făcut în așa fel încât eu să am un loc în care să dorm în acea noapte. Așa că bineînțeles că am acceptat invitația. Nu știam ce fel de loc era acela în care voi sta, dar nici nu mă interesa prea tare; așa că după vreo jumătate de oră el a zis că putem să închidem standul și să mergem să dormim. Așa că am plecat spre casa lui.

Guideposts Classics: Corrie ten Boom on Forgiveness

In this story from November 1972, the author of The Hiding Place recalls forgiving a guard at the concentration camp where her sister died.
by  - Posted on Jul 24, 2014

It was in a church in Munich that I saw him, a balding heavyset man in a gray overcoat, a brown felt hat clutched between his hands. People were filing out of the basement room where I had just spoken, moving along the rows of wooden chairs to the door at the rear.
It was 1947 and I had come from Holland to defeated Germany with the message that God forgives.
It was the truth they needed most to hear in that bitter, bombed-out land, and I gave them my favorite mental picture. Maybe because the sea is never far from a Hollander’s mind, I liked to think that that’s where forgiven sins were thrown.
“When we confess our sins,” I said, “God casts them into the deepest ocean, gone forever.”
The solemn faces stared back at me, not quite daring to believe. There were never questions after a talk in Germany in 1947. People stood up in silence, in silence collected their wraps, in silence left the room.
And that’s when I saw him, working his way forward against the others. One moment I saw the overcoat and the brown hat; the next, a blue uniform and a visored cap with its skull and crossbones.
It came back with a rush: the huge room with its harsh overhead lights, the pathetic pile of dresses and shoes in the center of the floor, the shame of walking naked past this man. I could see my sister’s frail form ahead of me, ribs sharp beneath the parchment skin. Betsie, how thin you were!
Betsie and I had been arrested for concealing Jews in our home during the Nazi occupation of Holland; this man had been a guard at Ravensbrück concentration camp where we were sent.
Now he was in front of me, hand thrust out: “A fine message, fräulein! How good it is to know that, as you say, all our sins are at the bottom of the sea!”
And I, who had spoken so glibly of forgiveness, fumbled in my pocketbook rather than take that hand. He would not remember me, of course–how could he remember one prisoner among those thousands of women?
But I remembered him and the leather crop swinging from his belt. It was the first time since my release that I had been face to face with one of my captors and my blood seemed to freeze.
“You mentioned Ravensbrück in your talk,” he was saying. “I was a guard in there.” No, he did not remember me.
“But since that time,” he went on, “I have become a Christian. I know that God has forgiven me for the cruel things I did there, but I would like to hear it from your lips as well. Fräulein”–again the hand came out–“will you forgive me?”
And I stood there–I whose sins had every day to be forgiven–and could not. Betsie had died in that place–could he erase her slow terrible death simply for the asking?
It could not have been many seconds that he stood there, hand held out, but to me it seemed hours as I wrestled with the most difficult thing I had ever had to do.
For I had to do it–I knew that. The message that God forgives has a prior condition: that we forgive those who have injured us. “If you do not forgive men their trespasses,” Jesus says, “neither will your Father in heaven forgive your trespasses.”
I knew it not only as a commandment of God, but as a daily experience. Since the end of the war I had had a home in Holland for victims of Nazi brutality.
Those who were able to forgive their former enemies were able also to return to the outside world and rebuild their lives, no matter what the physical scars. Those who nursed their bitterness remained invalids. It was as simple and as horrible as that.
And still I stood there with the coldness clutching my heart. But forgiveness is not an emotion–I knew that too. Forgiveness is an act of the will, and the will can function regardless of the temperature of the heart.
“Jesus, help me!” I prayed silently. “I can lift my hand. I can do that much. You supply the feeling.”
And so woodenly, mechanically, I thrust my hand into the one stretched out to me. And as I did, an incredible thing took place. The current started in my shoulder, raced down my arm, sprang into our joined hands. And then this healing warmth seemed to flood my whole being, bringing tears to my eyes.
“I forgive you, brother!” I cried. “With all my heart!”
For a long moment we grasped each other’s hands, the former guard and the former prisoner. I had never known God’s love so intensely as I did then.
And having thus learned to forgive in this hardest of situations, I never again had difficulty in forgiving: I wish I could say it! I wish I could say that merciful and charitable thoughts just naturally flowed from me from then on. But they didn’t.
If there’s one thing I’ve learned at 80 years of age, it’s that I can’t store up good feelings and behavior–but only draw them fresh from God each day.
Maybe I’m glad it’s that way. For every time I go to Him, He teaches me something else. I recall the time, some 15 years ago, when some Christian friends whom I loved and trusted did something which hurt me.
You would have thought that, having forgiven the Nazi guard, this would have been child’s play. It wasn’t. For weeks I seethed inside. But at last I asked God again to work His miracle in me. And again it happened: first the cold-blooded decision, then the flood of joy and peace.
I had forgiven my friends; I was restored to my Father.
Then, why was I suddenly awake in the middle of the night, hashing over the whole affair again? My friends! I thought. People I loved! If it had been strangers, I wouldn’t have minded so.
I sat up and switched on the light. “Father, I though it was all forgiven! Please help me do it!”
But the next night I woke up again. They’d talked so sweetly too! Never a hint of what they were planning. “Father!” I cried in alarm. “Help me!”
His help came in the form of a kindly Lutheran pastor to whom I confessed my failure after two sleepless weeks.
“Up in that church tower,” he said, nodding out the window, “is a bell which is rung by pulling on a rope. But you know what? After the sexton lets go of the rope, the bell keeps on swinging. First ding then dong. Slower and slower until there’s a final dong and it stops.
“I believe the same thing is true of forgiveness. When we forgive someone, we take our hand off the rope. But if we’ve been tugging at our grievances for a long time, we mustn’t be surprised if the old angry thoughts keep coming for a while. They’re just the ding-dongs of the old bell slowing down.”
And so it proved to be. There were a few more midnight reverberations, a couple of dings when the subject came up in my conversation. But the force–which was my willingness in the matter–had gone out of them. They came less and less often and at last stopped altogether.
And so I discovered another secret of forgiveness: that we can trust God not only above our emotions, but also above our thoughts.
And still He had more to teach me, even in this single episode. Because many years later, in 1970, an American with whom I had shared the ding-dong principle came to visit me in Holland and met the people involved. “Aren’t those the friends who let you down?” he asked as they left my apartment.
“Yes,” I said a little smugly. “You can see it’s all forgiven.”
“By you, yes,” he said. “But what about them? Have they accepted your forgiveness?”
“They say there’s nothing to forgive! They deny it ever happened. But I can prove it!” I went eagerly to my desk. “I have it in black and white! I saved all their letters and I can show you where–”
“Corrie!” My friend slipped his arm through mine and gently closed the drawer. “Aren’t you the one whose sins are at the bottom of the sea? And are the sins of your friends etched in black and white?”
For an anguishing moment I could not find my voice. “Lord Jesus,” I whispered at last, “who takes all my sins away, forgive me for preserving all these years the evidence against others! Give me grace to burn all the blacks and whites as a sweet-smelling sacrifice to Your glory.”
I did not go to sleep that night until I had gone through my desk and pulled out those letters–curling now with age–and fed them all into my little coal-burning grate. As the flames leaped and glowed, so did my heart.
“Forgive us our trespasses,” Jesus taught us to pray, “as we forgive those who trespass against us.” In the ashes of those letters I was seeing yet another facet of His mercy. What more He would teach me about forgiveness in the days ahead I didn’t know, but tonight’s was good news enough.
When we bring our sins to Jesus, He not only forgives them, He makes them as if they had never been.
Did you enjoy this story? Subscribe to Guideposts magazine.